<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Gaurko hitza &#187; T</title>
	<atom:link href="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tag/t/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 15:21:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<!-- podcast_generator="podPress/8.8" - maintenance_release="8.8.4" -->
		<copyright>2006-2007 </copyright>
		<managingEditor>euskaljakintza@gmail.com (Gaurko hitza)</managingEditor>
		<webMaster>euskaljakintza@gmail.com (Gaurko hitza)</webMaster>
		<category>posts</category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary></itunes:summary>
		<itunes:author>Gaurko hitza</itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name>Gaurko hitza</itunes:name>
			<itunes:email>euskaljakintza@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>Gaurko hitza</title>
			<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>tartarikan</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tartarikan/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tartarikan/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Feb 2012 06:39:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[T]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6379</guid>
		<description><![CDATA[Adlag. Berriketan, hitz eta hitz. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: adlag. Ipar. [berriketan] berriketan, ele-meleka, hitz eta pitz, kalakan, hizka-mizka Ipar., tartarika Ipar. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es charlando fr bavardant, conversant en chatting, talking Halere, arroz-esnez beteriko bigarren ontzia mahai gainean jarri eta tartarikan jarraitu zuten, gustura asko gainera. [Korapiloak, Jasone [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Ftartarikan%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Ftartarikan%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>Adlag. Berriketan, hitz eta hitz.<em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em> </em></strong><strong><em>adlag.</em></strong> <em>Ipar.</em><span style="color: #009999;"><br />
[berriketan]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=berriketan">berriketan</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ele-meleka">ele-meleka</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=hitz%20eta%20pitz">hitz eta pitz</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=kalakan">kalakan</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=hizka-mizka">hizka-mizka</a> <em>Ipar.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=tartarika">tartarika</a> <em>Ipar.</em><em> </em> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> charlando<br />
<strong>fr</strong> bavardant, conversant<br />
<strong>en</strong> chatting, talking</p>
<blockquote><p><em>Halere, arroz-esnez beteriko bigarren ontzia mahai gainean jarri eta <strong>tartarikan </strong>jarraitu zuten, gustura asko gainera.</em><em> </em> [<em><a href="http://www.ehu.es/cgi-bin/ereduzkoa/liburuIkusi.pl?lib=01OsoJ01&amp;pos=1328482350858&amp;bas=" target="_blank">Korapiloak</a></em>, Jasone Osoro (Elkar, 1997)] <em>(Ereduzko Prosa Gaur, moldatua)</em></p></blockquote>
<div id="attachment_6380" class="wp-caption aligncenter" style="width: 224px"><a href="http://www.flickr.com/photos/viejos_son_los_trapos/2547369377/sizes/s/in/photostream/"><img class="size-full wp-image-6380" title="tartarikan" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2012/02/tartarikan.jpg" alt="" width="214" height="206" /></a><p class="wp-caption-text">tartarikan (FlickrCC, Adultos Mayores)</p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tartarikan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>tobera</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tobera/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tobera/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2012 08:07:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[T]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6331</guid>
		<description><![CDATA[iz. 1. Euskal musika-tresna. Bi lagunen artean airean edukitzen den metalezko palanka edo hodia da, bi jotzailek, bakoitzak metalezko bina hagatxo dituela, kolpatuz jotzen dena. Eztei aurretik mutil-taldeak senargaiaren etxe aurrean koplak kantatuz jotzen zen. 2. (B) Kalapatxa. 3. (Ipar.) Tobera-mustra. 4. AERON. Erreakziozko motore baten atzealdean den kono-formako atala, motoretik irteten diren gasek beren [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Ftobera%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Ftobera%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>iz. 1. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=euskal" target="Emaitza">Euskal</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=musika" target="Emaitza">musika</a>-<a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=tresna" target="Emaitza">tresna</a>. Bi lagunen artean airean edukitzen den metalezko <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=palanka" target="Emaitza">palanka</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=edo1" target="Emaitza">edo</a> hodia da, bi jotzailek, bakoitzak metalezko <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=bina" target="Emaitza">bina</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=hagatxo" target="Emaitza">hagatxo</a> dituela, kolpatuz jotzen <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=dena" target="Emaitza">dena</a>. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=eztei" target="Emaitza">Eztei</a> aurretik <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=mutil" target="Emaitza">mutil</a>-taldeak senargaiaren <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=etxe" target="Emaitza">etxe</a> aurrean koplak kantatuz jotzen zen. 2. (B) <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=kalapatxa" target="Emaitza">Kalapatxa</a>. 3. (<a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=ipar" target="Emaitza">Ipar</a>.) <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=tobera1" target="Emaitza">Tobera</a>-<a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=mustra" target="Emaitza">mustra</a>. 4. AERON. Erreakziozko motore baten atzealdean den <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=kono" target="Emaitza">kono</a>-formako atala, motoretik irteten diren gasek <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=beren" target="Emaitza">beren</a> bolumena handitu eta hegazkina bultzatzeko behar den <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=energia" target="Emaitza">energia</a> zinetikoa lortzeko funtzioa duena. 5. TEKNOL. Metalurgiako labeetan <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=aire2" target="Emaitza">aire</a> beroa edo oxigenoa sartzen diren tutua. Tutu honek <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=pareta" target="Emaitza">pareta</a> bikoitza du eta <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=bertatik" target="Emaitza">bertatik</a> hozteko ura iragaten da. • <strong>tobera-mustra</strong>. (Ipar.) <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=xaribari" target="Emaitza">Xaribari</a> paradak.<em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em> </em></strong><strong><em>iz.</em></strong><span style="color: #009999;"> </span><em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em><br />
<span style="color: #009999;">[galarrotsak]</span> <em>pl.</em> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=galarrots">galarrots</a> <em>pl.</em><span style="color: #009999;"><br />
[kobaina]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=kalapatxa">kalapatxa</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=kobain">kobain</a> <em>Zub.</em><br />
<em> </em> <em> </em></p>
<p><strong>Wikipedian:</strong><br />
<strong> </strong></p>
<p><strong>Tobera</strong> bi lagunen artean airean edukiz jotzen den euskal musika tresna da, <a title="Txalaparta" href="http://eu.wikipedia.org/wiki/Txalaparta">txalapartaren</a> antzerakoa. Metro eta erdi luzerako <a title="Burdin" href="http://eu.wikipedia.org/wiki/Burdin">burdinezko</a> palanka edo hodi batek osatzen du eskuarki. Berau jotzeko metalezko 30  zentimetro luzeko lau haga erabili ohi dira, bat esku banatan.</p>
<p>Palanka joaldiarekin tartekatuz, bertsolariak koplak kantatzen ditu, bai  toberaren bertso propio zaharrak, bai saio horretarako prestatutakoak  edo bat-batekoak. Festa-giroan jotzen da, ezteietan nagusiki edo &#8220;karobi  ezteiatan&#8221;</p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> (1) <em>(Euskal Herriko musika-instrumentua tobera)</em> tobera (2)     <em>(errotakoa) </em> tolva  (3) <em>(Aeron./Teknol.)</em> tobera<br />
<strong>fr</strong> <em>(Euskal Herriko musika-instrumentua tobera)</em> instrument, sérénade, charivari<br />
<strong>en</strong> <em>(Euskal Herriko musika-instrumentua tobera)</em> a Basque instrument made of a steel rod which is suspended on either end by ropes and which is played by four small iron bars</p>
<blockquote><p><em>Usario horri jarraiki, esan liteke euskarak tobera  etxekotu duela, irudi geometriko hori nonahi (burniola, karobi, errota)  ageri dela ere, eta lanbide horien inguruko festa-grinak eraginik edo,  hortik atera zela gero <strong>tobera</strong> hitza, inbutu gisako musika tresnaren batez (toberaz) lagunduriko koplagintza xelebrea izendatzeko. </em> [<em><a href="http://www.ehu.es/cgi-bin/ereduzkoa/liburuIkusi.pl?lib=01PerP01&amp;pos=1327909908607&amp;bas=" target="_blank">Trapuan pupua</a></em>, Patziku Perurena (Erein, 2001)] <em>(Ereduzko Prosa Gaur)</em></p></blockquote>
<blockquote><p><em>Lagunak ez ziren bibaka hasi lehen bezala, inor ez zen Metxarengana  etorri zorionka, inor ez zitzaion eskaini gauzak biltzeko, eta gauean <strong>tobera</strong> jotzeko gogoa ere joana zitzaien.</em><em> </em>[<em><a href="http://www.ehu.es/cgi-bin/ereduzkoa/liburuIkusi.pl?lib=01PerP01&amp;pos=1327909908607&amp;bas=" target="_blank"></a><a href="http://www.ehu.es/cgi-bin/ereduzkoa/liburuIkusi.pl?lib=00IzaK02&amp;pos=1327909908607&amp;bas=" target="_blank">Agirre zaharraren kartzelaldi berriak</a></em>, Koldo Izagirre (Elkar, 1999)] <em>(Ereduzko Prosa Gaur)</em></p></blockquote>
<div id="attachment_6333" class="wp-caption aligncenter" style="width: 364px"><a href="http://www.herrimusika.org/bildumak/ikusi.php?id=es&amp;p=1107"><img class="size-full wp-image-6333" title="tobera" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2012/01/tobera.jpg" alt="" width="354" height="232" /></a><p class="wp-caption-text">tobera (CC, Herri Musikaren Txokoa)</p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tobera/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>tortola</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tortola/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tortola/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 Jan 2012 08:52:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[T]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6228</guid>
		<description><![CDATA[iz. (kolok). ANAT. Emeen sexu-organoen kanpoaldea. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa eta Labayru Ikastegia) Sinonimoak: iz. alu, atorra, potxor, sagu, sator, tutu, motxin (Labayru Ikastegia eta Elhuyar Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es vulva, miembro genital femenino. fr vulve en vulva Berarengana erakarri ninduen, izterrak neureen artean jarriz, eta han hasi zen tortola igurzten nire eskuineko [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Ftortola%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Ftortola%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>iz. (kolok). ANAT. Emeen <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=sexu" target="Emaitza">sexu</a>-organoen kanpoaldea. <em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa eta Labayru Ikastegia)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em>iz.</em></strong><br />
<a href="http://zerbitzuak.labayru.org/diccionario/CargaPalabraeu.asp?resul=alu">alu</a>, <a href="http://zerbitzuak.labayru.org/diccionario/CargaPalabraeu.asp?resul=atorra">atorra</a>, <a href="http://zerbitzuak.labayru.org/diccionario/CargaPalabraeu.asp?resul=potxor">potxor</a>, <a href="http://zerbitzuak.labayru.org/diccionario/CargaPalabraeu.asp?resul=sagu">sagu</a>, <a href="http://zerbitzuak.labayru.org/diccionario/CargaPalabraeu.asp?resul=sator">sator</a>, <a href="http://zerbitzuak.labayru.org/diccionario/CargaPalabraeu.asp?resul=tutu">tutu</a><em>, </em>motxin<em> </em><em>(Labayru Ikastegia eta Elhuyar Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> vulva, miembro genital femenino.<br />
<strong>fr</strong> vulve<br />
<strong>en</strong> vulva</p>
<blockquote><p><em>Berarengana erakarri ninduen, izterrak neureen artean jarriz, eta han hasi zen <strong>tortola</strong> igurzten nire eskuineko belaun tolestuaren kontra; belaun hartan zaldiaren zera irudikatuz, nonbait.</em> [Ogi hutsa, Mohamed Xukri / Arantzazu Royo (Igela, 2010)] <em>(Ereduzko Prosa Dinamikotik hartua eta moldatua. Jatorrizkoan motxin hitza agertzen da, tortola hitzaren ordez).</em></p></blockquote>
<div id="attachment_6229" class="wp-caption aligncenter" style="width: 495px"><a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier:Origin-of-the-World.jpg"><img class="size-full wp-image-6229" title="tortola" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2012/01/tortola.jpg" alt="" width="485" height="401" /></a><p class="wp-caption-text">tortola (Irudia: Gustave Courbert, L&#39;Origine du monde. Wikipedia.org)</p></div>
<p style="text-align: center;">]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tortola/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>turbustu</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/turbustu/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/turbustu/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Jan 2012 09:34:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[T]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6301</guid>
		<description><![CDATA[du ad. (Z) Uhertu, arretu. Kolorea ilundu, arre bihurtu.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: ad. Zub. [uhertu] arretu, uhertu (UZEIren Sinonimoen Hiztegia) Orotariko Euskal Hiztegian: turbustu (th- H (S); thürbüstü Sc ap. A Dv). 1. &#8220;Troubler un liquide&#8221; Dv. &#8220;Enturbiarse los líquidos&#8221; A. Hire igialdi batek itxasuak nahasten eta thürbüsten. Chaho AztiB 9. Banoazu edatez / [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fturbustu%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fturbustu%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>du ad. (Z) <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=uhertu" target="Emaitza">Uhertu</a>, <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=arretu" target="Emaitza">arretu</a>. Kolorea <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=ilundu" target="Emaitza">ilundu</a>, arre <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=bihurtu" target="Emaitza">bihurtu</a>. <em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em></em></strong><strong><em>ad.</em></strong> <em>Zub.</em><span style="color: #009999;"><br />
[uhertu]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=arretu">arretu</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=uhertu">uhertu</a> <em> </em> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong><em>Orotariko Euskal Hiztegian:</em></strong></p>
<div>
<p>turbustu (th- H (S); thürbüstü Sc ap. A <img src="http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/gezia_ezk.gif" alt="" /> Dv).</p>
<p><img src="http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/erronboa.gif" alt="" /><em><strong>1.</strong></em> &#8220;Troubler un liquide&#8221; Dv. <strong>&#8220;Enturbiarse los líquidos</strong>&#8221; A. <img src="http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/izarra.gif" alt="" /> Hire igialdi batek itxasuak nahasten eta thürbüsten. Chaho AztiB 9. Banoazu edatez / hogei urhatsez / zu baino beherago [errekan], / eta zure edaria, / segurki duzu egia / eztit niholere thurbusten. &#8220;Je ne puis troubler sa boisson&#8221;. Arch Fab 89. <img src="http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/borobila.gif" alt="" /> Begiak thürbüsten, [...] elhiak nahasten, izerdi hotzaz bustatzen ta gizona deuserezten [dü lotsak]. Egiat 249. <img src="http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/laukia.gif" alt="" /> (Part. en función de adj.). <img src="http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/izarra.gif" alt="" /> Gau oskarbietan, / igelak eta nik / dugu bakarrik maitatzen! / iturri turbustua. Azurm HitzB 56.</p>
<p><img src="http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/erronboa.gif" alt="" /><em><strong>2.</strong></em> (thürbüstü Sc ap. A; Gèze). &#8220;Thürbüstü, troubler&#8221; Gèze. &#8220;<strong>Turbar conciencias</strong>&#8221; A. <img src="http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/izarra.gif" alt="" /> Arrazoin naturala, pasionez eta bizioez uhertua eta thurbustua eztena. Ax (ed. 1864), 318. <img src="http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/borobila.gif" alt="" /> Bena gisa hortan eta berheziki gizonen bizia llabürtüz geroz, aisa thürbüsten eta galtzen ahal ziren egia güziak. Ip EgErr 360.</p>
</div>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> enturbiar(se)<br />
<strong>fr</strong> (se) troubler, (s&#8217;)obscurcir, devenir confus, -e<br />
<strong>en</strong> to become turbid/muddy/murky</p>
<blockquote><p><em>Kontserbatzaileentzat herria berez erlijioso, erregezale, etc., etc. da, ur bare gardena, haren izpiritua &#8220;besteak&#8221; <strong>turbusten</strong> du.</em> [Espainiaren arimaz, Joxe Azurmendi (Elkar, 2006)] <em>(Ereduzko Prosa Dinamikoa)</em></p></blockquote>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/turbustu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>tirabira</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tirabira/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tirabira/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2012 11:20:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[T]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6237</guid>
		<description><![CDATA[iz. 1. Pertsona desberdinen artean une batean sortzen den konponezina edo errieta. Soldata negoziatzen ari zirela tirabira ederra sortu zen. 2. Itsasontzi bat gilaz gora, azpikoz gora iraultzea; edozein ibilgailuren iraulketa.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: iz. [gorabeherak edo liskarrak] tirabirako (UZEIren Sinonimoen Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es (1) (batez ere pl.) altercado, discusión, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Ftirabira%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Ftirabira%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>iz. 1. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=pertsona" target="Emaitza">Pertsona</a> desberdinen artean <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=une" target="Emaitza">une</a> batean sortzen den konponezina <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=edo1" target="Emaitza">edo</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=errieta" target="Emaitza">errieta</a>. <em>Soldata negoziatzen <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=ari" target="Emaitza">ari</a> zirela <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=tirabira" target="Emaitza">tirabira</a> ederra sortu zen.</em> 2. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=itsasuntzi" target="Emaitza">Itsasontzi</a> bat gilaz <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=gora" target="Emaitza">gora</a>, azpikoz gora iraultzea; <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=edozein" target="Emaitza">edozein</a> ibilgailuren <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=iraulketa" target="Emaitza">iraulketa</a>. <em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em></em></strong><strong><em>iz.</em></strong><span style="color: #009999;"><br />
[gorabeherak edo liskarrak]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=tirabirako">tirabirako</a><em> </em> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> (1) <em>(batez ere pl.) </em>altercado, discusión, disputa (2) <em>(itsasontzia, automobila iraultzea)</em> vuelco<br />
<strong>fr</strong> tiraillement, querelle, dispute<br />
<strong>en</strong> argument, dispute, wrangle</p>
<blockquote><p><em>Bere atzean hots batzuk aditu zituen, emakume batek barrura egiteko aprobetxatu nahi izan zuen abagunea, tirabira bat izan zuen hesia ixten ari zen poliziarekin.</em> [<a href="http://www.ehu.es/cgi-bin/ereduzkoa/liburuIkusi.pl?lib=04SasP01&amp;pos=1326367024259&amp;bas=" target="_blank">Elurretan hotsak</a>, Pablo Sastre (Susa, 2004)] <em>(Ereduzko Prosa Gaur)</em></p></blockquote>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tirabira/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>tortolos</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tortolos/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tortolos/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 06:49:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[T]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6209</guid>
		<description><![CDATA[iz. Abereen astragaloa, umeek jostatzeko erabiltzen dutena. Bereziki ardi-aziendena baliatzen da.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: iz. [haurrek jolasteko erabiltzen duten hezurra] kailoka, kurkulux (UZEIren Sinonimoen Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es taba, chita fr osselet en jacks Tabernaren jabearen potretaren azpian, abiazioko hiru mertzenario tortoloxetan ari ziren lurrean. [Esperantza, Andre Malraux / Karlos Zabala [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Ftortolos%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Ftortolos%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>iz. Abereen astragaloa, umeek jostatzeko erabiltzen dutena. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=bereziki" target="Emaitza">Bereziki</a> ardi-aziendena baliatzen da. <em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em>iz.</em></strong><span style="color: #009999;"><br />
[haurrek jolasteko erabiltzen duten hezurra]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=kailoka">kailoka</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=kurkulux">kurkulux</a> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> taba, chita<br />
<strong>fr</strong> osselet<br />
<strong>en</strong> jacks</p>
<blockquote><p><em>Tabernaren jabearen potretaren azpian, abiazioko hiru mertzenario <strong><a title="el juego de las tabas" href="http://www.juegostradicionalesaragoneses.com/juegos/tabas.htm">tortoloxetan</a> </strong>ari ziren lurrean.</em> [<em>Esperantza</em>, Andre Malraux / Karlos Zabala (Elkar-Alberdania, 2008)] <em>(Ereduzko Prosa Dinamikoa)</em></p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<div id="attachment_6211" class="wp-caption aligncenter" style="width: 471px"><a href="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2012/01/tortolos.jpg"><img class="size-full wp-image-6211 " title="tortolos" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2012/01/tortolos.jpg" alt="" width="461" height="284" /></a><p class="wp-caption-text">tortolos (Pernanen irudia Gaurko Hitzarako)</p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tortolos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>trisketa</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/trisketa/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/trisketa/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Jan 2012 14:50:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[T]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6202</guid>
		<description><![CDATA[MUS. Perkusio-instrumentua, lokarri batez loturiko zurezko edo bolizko bi pieza konkaboz eratua. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Ftrisketa%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Ftrisketa%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>MUS. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=perkusio" target="Emaitza">Perkusio</a>-instrumentua, <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=lokarri" target="Emaitza">lokarri</a> batez loturiko zurezko <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=edo1" target="Emaitza">edo</a> bolizko bi <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=pieza" target="Emaitza">pieza</a> konkaboz eratua. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</p>
<p><center><iframe src="http://player.vimeo.com/video/34737449?title=0&amp;byline=0&amp;portrait=0" width="400" height="300" frameborder="0" webkitAllowFullScreen mozallowfullscreen allowFullScreen></iframe></center></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/trisketa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

