<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Gaurko hitza &#187; N</title>
	<atom:link href="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tag/n/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 15:21:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<!-- podcast_generator="podPress/8.8" - maintenance_release="8.8.4" -->
		<copyright>2006-2007 </copyright>
		<managingEditor>euskaljakintza@gmail.com (Gaurko hitza)</managingEditor>
		<webMaster>euskaljakintza@gmail.com (Gaurko hitza)</webMaster>
		<category>posts</category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary></itunes:summary>
		<itunes:author>Gaurko hitza</itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name>Gaurko hitza</itunes:name>
			<itunes:email>euskaljakintza@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>Gaurko hitza</title>
			<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>norat</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/norat/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/norat/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 31 Dec 2011 10:50:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[N]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6145</guid>
		<description><![CDATA[gald. (adb.) (Ipar.) Nora; norantz.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: adond. [norat] nora; norantz. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es adónde; hacia dónde fr où, vers où en where to]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fnorat%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fnorat%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>gald. (adb.) (<a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=ipar" target="Emaitza">Ipar</a>.) Nora; <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=norantz" target="Emaitza">norantz</a>.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> adond.<br />
[norat] nora; norantz. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan</strong> (Elhuyar Hiztegia):</p>
<p><strong>es</strong> adónde; hacia dónde<br />
<strong>fr</strong> où, vers où<br />
<strong>en</strong> where to</p>
<p style="text-align: center;">
<div id="attachment_6146" class="wp-caption aligncenter" style="width: 484px"><a href="http://euskaljakintza.com/ariketak/gaurkohitza/gh_abestiak55.htm"><img class="size-full wp-image-6146 " title="Gure hitzak, Laboa" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2011/12/gure_hitzak.jpg" alt="" width="474" height="384" /></a><p class="wp-caption-text">Egin klik irudiaren gainean, abestia entzun eta hutsuneak betetzeko ariketa egiteko.</p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/norat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>noski</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/noski/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/noski/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Dec 2011 12:03:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[N]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6071</guid>
		<description><![CDATA[adb. 1. Baieztatzen edo ezeztatzen dena ezaguntzat, begien bistakotzat edo segurutzat hartzen dela adierazteko hitza. Bai, noski. Horrela da, noski baino noskiago. Afaltzera etorriko zara, noski. 2. Beharbada, ziur aski. Gizon prestu hark ez zuen, noski, ardoaren indarrik ezagutzen. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: adond. [jakina] bai noski, jakina, nola ez, araiz Ipar., naski Ipar., aurki [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fnoski%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fnoski%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>adb. 1. Baieztatzen <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=edo1" target="Emaitza">edo</a> ezeztatzen <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=dena" target="Emaitza">dena</a> ezaguntzat, begien bistakotzat edo segurutzat hartzen dela adierazteko hitza. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=bai" target="Emaitza">Bai</a>, <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=noski" target="Emaitza">noski</a>. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=horrela" target="Emaitza">Horrela</a> da, noski <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=baino" target="Emaitza">baino</a> noskiago. Afaltzera etorriko <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=Zara" target="Emaitza">zara</a>, noski. 2. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=beharbada" target="Emaitza">Beharbada</a>, <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=ziur" target="Emaitza">ziur</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=aski" target="Emaitza">aski</a>. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=gizon" target="Emaitza">Gizon</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=prestu" target="Emaitza">prestu</a> hark ez zuen, noski, ardoaren indarrik ezagutzen.<em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em>adond.</em></strong> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=bai%20noski"></a><br />
<a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=bai%20noski"><span style="color: #009999;">[jakina]</span></a> <em></em><a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=bai%20noski">bai noski</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=jakina">jakina</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=nola%20ez">nola ez</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=araiz">araiz</a> <em>Ipar.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=naski">naski</a> <em>Ipar.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=aurki">aurki</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=prefosta">prefosta</a> <em>Zub.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=noskiro">noskiro</a> <em>g.e.</em><span style="color: #009999;"><br />
[ziur aski]</span> <em>g.e.</em> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=agian">agian</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=apika">apika</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ausaz">ausaz</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=beharbada">beharbada</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=deskuiduan">deskuiduan</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=menturaz">menturaz</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=heldubada">heldubada</a> <em>Zub.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=igual">igual</a> <em>beh.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=akaso">akaso</a> <em>Heg.</em> <em>beh.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=fortunaz">fortunaz</a> <em>Ipar.</em> <em>g.e.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=noaski">noaski</a> <em>Gip.</em> <em>zah.</em> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> (1) claro, por supuesto, por descontado (2) sin duda, seguramente, probablemente<br />
<strong>fr</strong> (1) naturellement, évidemment, certainement, bien sûr (2) sans doute, sûrement, probablement<br />
<strong>en</strong> (1) of course, certainly (2) probably, surely</p>
<blockquote><p><em>Berdin zitzaidala erantzun nion <strong>noski</strong>; bost axola zitzaidala nora joan, berarekin joaten banintzen.</em> [<em><a href="http://www.ehu.es/cgi-bin/ereduzkoa/liburuIkusi.pl?lib=00SaiR01&amp;pos=1324295188104&amp;bas=" target="_blank">Gorde nazazu lurpean</a></em>, Ramon Saizarbitoria (<em>Erein</em>, 2000)] <em>(Ereduzko Prosa Gaur)</em></p></blockquote>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/noski/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>noraezean</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/noraezean/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/noraezean/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 10 Sep 2011 09:53:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[N]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=5491</guid>
		<description><![CDATA[adb. 1. Helbururik gabe, galdu-gordean, nora gabe. Itsasontzia noraezean zihoan. 2. Inora joan edo ezertara jo ezinean, nahitaez, ezinbestean. Ez ohi naiz sartu ardandegietan noraezean, premiaz eta ezinbestez baino. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: adlag. [nahitaez, ezinbestean] derrigorrean, ezinbestean, ezinbestez, gura eta gura ez Bizk., nahitaez, derrigor Heg., baitezpada Ipar. [helbururik gabe, galdu-gordean] galdu-gordean Bizk. (UZEIren [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fnoraezean%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fnoraezean%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>adb. 1. Helbururik gabe, <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=galdu" target="Emaitza">galdu</a>-<a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=gordean" target="Emaitza">gordean</a>, <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=nora" target="Emaitza">nora</a> gabe. <em>Itsasontzia <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=noraezean" target="Emaitza">noraezean</a> zihoan.</em> 2. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=inora" target="Emaitza">Inora</a> joan <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=edo1" target="Emaitza">edo</a> ezertara jo <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=ezinean" target="Emaitza">ezinean</a>, <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=nahitaez" target="Emaitza">nahitaez</a>, <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=ezinbestean" target="Emaitza">ezinbestean</a>. <em>Ez <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=ohi" target="Emaitza">ohi</a> naiz <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=sartu" target="Emaitza">sartu</a> ardandegietan noraezean, premiaz eta <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=ezinbestez" target="Emaitza">ezinbestez</a> baino.</em><em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em> </em></strong><strong><em>adlag.</em></strong><span style="color: #009999;"><br />
[nahitaez, ezinbestean]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=derrigorrean">derrigorrean</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ezinbestean">ezinbestean</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ezinbestez">ezinbestez</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=gura%20eta%20gura%20ez">gura eta gura ez</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=nahitaez">nahitaez</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=derrigor">derrigor</a> <em>Heg.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=baitezpada">baitezpada</a> <em>Ipar.</em><span style="color: #009999;"><br />
[helbururik gabe, galdu-gordean]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=galdu-gordean">galdu-gordean</a> <em>Bizk.</em><em> </em> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> (1) sin rumbo, a la deriva, sin una meta concreta (2) forzosamente, necesariamente, por necesidad, a la fuerza, sin remedio<br />
<strong>fr</strong> (1) à la dérive, sans but, au hasard (2) nécessairement<br />
<strong>en</strong> (1) adrift, aimlessly (2) necessarily</p>
<p style="text-align: center;">
<div id="attachment_5492" class="wp-caption aligncenter" style="width: 496px"><a href="http://euskaljakintza.com/ariketak/gaurkohitza/gh_abestiak39.htm"><img class="size-full wp-image-5492 " title="noraezean" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2011/09/noraezean.jpg" alt="" width="486" height="384" /></a><p class="wp-caption-text">Egin klik irudiaren gainean, hutsuneak betetzeko ariketa egiteko.</p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/noraezean/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>nehor</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/nehor/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/nehor/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 09 Jul 2011 09:23:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[N]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=5106</guid>
		<description><![CDATA[izord. (Ipar.) Inor. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: izord. Ipar. [inor] inor (UZEIren Sinonimoen Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es nadie, ninguna persona (ezezkoetan eta konparaziozkoetan; ondoan ere har dezake); alguien, alguna persona (galde- eta baldintza-perpausetan; ondoan ere har dezake); alguien (baiezko testuinguruetan) fr personne (ezezko eta konparaziozkoetan); quelqu&#8217;un, -e (galde- eta baldintza-perpausetan); les autres [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fnehor%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fnehor%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>izord. (<a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=ipar" target="Emaitza">Ipar</a>.) <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=inor" target="Emaitza">Inor</a>.<em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em>izord.</em></strong> <em>Ipar.</em><span style="color: #009999;"><br />
[inor]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=inor">inor</a> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> nadie, ninguna persona <em>(ezezkoetan eta konparaziozkoetan; ondoan ere har dezake)</em>; alguien, alguna persona <em>(galde- eta baldintza-perpausetan; ondoan ere har dezake)</em>; alguien (baiezko testuinguruetan)<br />
<strong>fr</strong> personne <em>(ezezko eta konparaziozkoetan)</em>; quelqu&#8217;un, -e <em>(galde- eta baldintza-perpausetan)</em>; les autres <em>(baiezko testuinguruetan)</em><br />
<strong>en</strong> anybody; nobody, no one<em> (ezezko testuinguruetan)</em>; somebody, someone; anybody, anyone <em>(galde- eta baldintza-perpausetan)</em>; the rest (of the people), other people <em>(baiezko testuinguruetan) </em></p>
<p style="text-align: center;"><em></p>
<div id="attachment_5107" class="wp-caption aligncenter" style="width: 485px"><a href="http://euskaljakintza.com/ariketak/gaurkohitza/gh_abestiak31.htm"><img class="size-full wp-image-5107 " title="nehor" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2011/07/nehor.jpg" alt="" width="475" height="384" /></a><p class="wp-caption-text">Egin klik irudiaren gainean, hutsuneak betetzeko ariketa egiteko.</p></div>
<p></em></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/nehor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>nahieran</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/nahieran/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/nahieran/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 14 Jun 2011 08:28:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[N]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=4932</guid>
		<description><![CDATA[NAHIERARA. Gogara, erara. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa, nahierara) Sinonimoak: adlag. [gogara, erara] erara, gogara Ipar., gustuan beh., gustura beh., gustuz, alagalan Bizk. g.e., nahierara (UZEIren Sinonimoen Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es a placer, a pedir de boca, a gusto (de), a antojo (de), a capricho (de) fr à souhait, à plaisir, au gré de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fnahieran%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fnahieran%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>NAHIERARA. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=gogara" target="Emaitza">Gogara</a>, erara. <em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa, nahierara)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong><strong><em> </em></strong><strong><em> adlag.</em></strong><span style="color: #009999;"><br />
[gogara, erara]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=erara">erara</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=gogara">gogara</a> <em>Ipar.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=gustuan">gustuan</a> <em>beh.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=gustura">gustura</a> <em>beh.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=gustuz">gustuz</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=alagalan">alagalan</a> <em>Bizk.</em> <em>g.e., nahierara</em> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em> </em></p>
<p><strong>es</strong> a placer, a pedir de boca, a gusto (de), a antojo (de), a capricho (de)<br />
<strong>fr</strong> à souhait, à plaisir, au gré de<br />
<strong>en</strong> at (my/your/his&#8230;) whim; wishes; fancy; as I/you/he&#8230; please, as I/you/he&#8230; like</p>
<blockquote><p><em>Gaur <a title="eitb nahieran" href="http://www.eitb.tv/eu/#/zuzenean/844905117001">eitb </a><strong><a title="eitb nahieran" href="http://www.eitb.tv/eu/#/zuzenean/844905117001">nahieran</a> </strong>proiektua aurkeztuko du  EITBk, 19:00etan, EITBren Bilboko egoitzako Multibox gelan. Erabiltzaile  guztiak gonbidatuta zaudete ekitaldira eta bertan egoteko <strong><a href="mailto:komunikazioa@eitb.com">komunikazioa@eitb.com</a></strong> helbidera mezu elektroniko bat bidali baino ez duzue behar izen-abizenak adieraziz.</em><em> <a title="eitb nahieran-en aurkezpenera joan nahi duzu?" href="http://www.eitb.com/korporatiboa/osoa/677365/eitb-nahieran-en-aurkezpenera-joan-nahi-duzu/">EITB</a></em><a title="eitb nahieran-en aurkezpenera joan nahi duzu?" href="http://www.eitb.com/korporatiboa/osoa/677365/eitb-nahieran-en-aurkezpenera-joan-nahi-duzu/"><em> nahieran-en aurkezpenera joan nahi duzu?</em></a> <em>(eitb.com)</em></p></blockquote>
<p><center><a href="http://www.eitb.tv/eu/"><img class="size-full wp-image-4936 aligncenter" title="eitbnahieran" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2011/06/eitbnahieran.jpg" alt="" width="486" height="274" /></a></center></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/nahieran/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>noizbait</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/noizbait/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/noizbait/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 May 2011 08:53:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[N]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=4829</guid>
		<description><![CDATA[adb. Aldiren, uneren batean (ezezkoak ez diren esaldietan erabiltzen da). (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak:adond. [noiz edo noiz] behin edo behin, noiz edo noiz, noizean behin, noiz edo behin, aldizka (Adorez eta UZEIren sinonimoen hiztegiak) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es (ezezkoak ez diren testuinguruetan) alguna vez, en algún momento fr quelquefois en sometime, someday]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fnoizbait%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fnoizbait%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>adb. Aldiren, uneren batean (ezezkoak ez diren esaldietan erabiltzen da).<em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong><strong><em>adond.</em></strong><span style="color: #009999;"><br />
[noiz edo noiz]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=behin%20edo%20behin">behin edo behin</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=noiz%20edo%20noiz">noiz edo noiz</a>, noizean behin, noiz edo behin, aldizka<em> </em> <em>(Adorez eta UZEIren sinonimoen hiztegiak)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em> </em></p>
<p><strong>es</strong> <em>(ezezkoak ez diren testuinguruetan)</em> alguna vez, en algún momento<br />
<strong>fr</strong> quelquefois<br />
<strong>en</strong> sometime, someday</p>
<p style="text-align: center;">
<div id="attachment_4830" class="wp-caption aligncenter" style="width: 495px"><a href="http://euskaljakintza.com/ariketak/gaurkohitza/gh_abestiak25.htm"><img class="size-full wp-image-4830 " title="Noizbait, Ken Zazpi" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2011/05/noizbait.gif" alt="" width="485" height="384" /></a><p class="wp-caption-text">Egin klik irudiaren gainean, hutsuneak betetzeko ariketa egiteko.</p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/noizbait/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>negargura</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/negargura/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/negargura/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Nov 2010 06:42:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[N]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=3570</guid>
		<description><![CDATA[iz. Negar egiteko gogoa. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: iz. [negar egiteko gogoa] negargale Naf. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es ganas de llorar fr envie de pleurer en urge to cry Eta horrek negargura ematen zizun, eta ez zenekien zergatik. [Mundu txikia, Alberto Barandiaran (Susa, 2005)] (Ereduzko Prosa Gaur)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fnegargura%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fnegargura%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>iz. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=negar" target="Emaitza">Negar</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=egiteko" target="Emaitza">egiteko</a> gogoa. <em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em>iz.</em></strong><span style="color: #009999;"><br />
[negar egiteko gogoa]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=negargale">negargale</a> <em>Naf.</em> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> ganas de llorar<br />
<strong>fr</strong> envie de pleurer<br />
<strong>en</strong> urge to cry</p>
<blockquote><p>Eta horrek negargura ematen zizun, eta ez zenekien zergatik. [<em><a href="http://www.ehu.es/cgi-bin/ereduzkoa/liburuIkusi.pl?lib=05BarA01&amp;pos=1289775380843&amp;bas=" target="_blank">Mundu txikia</a></em>, Alberto Barandiaran (Susa, 2005)] <em>(Ereduzko Prosa Gaur)</em></p></blockquote>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/negargura/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

