<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Gaurko hitza &#187; M</title>
	<atom:link href="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tag/m/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 15:21:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<!-- podcast_generator="podPress/8.8" - maintenance_release="8.8.4" -->
		<copyright>2006-2007 </copyright>
		<managingEditor>euskaljakintza@gmail.com (Gaurko hitza)</managingEditor>
		<webMaster>euskaljakintza@gmail.com (Gaurko hitza)</webMaster>
		<category>posts</category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary></itunes:summary>
		<itunes:author>Gaurko hitza</itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name>Gaurko hitza</itunes:name>
			<itunes:email>euskaljakintza@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>Gaurko hitza</title>
			<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>mamurtu</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/mamurtu/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/mamurtu/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 19 Jan 2012 10:32:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[M]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6265</guid>
		<description><![CDATA[du ad. (B) 1. Mastekatu. 2. (hed.) Hausnartu, gogoan erabili.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: ad. Bizk. [mastekatu] mastekatu, murtxikatu Ipar. [hausnartu] buruan erabili, gogoan erabili, gogoeta egin, gogoetatu, gogoratu, hausnar egin, hausnartu, meditatu, oldoztu, pentsatu, gogaldu g.e., gogartu zah., kontsideratu zah. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es (1) masticar, mascar, triturar (2) reflexionar, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fmamurtu%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fmamurtu%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>du ad. (B) 1. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=mastekatu" target="Emaitza">Mastekatu</a>. 2. (hed.) <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=hausnartu" target="Emaitza">Hausnartu</a>, gogoan <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=erabili" target="Emaitza">erabili</a>. <em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em>ad.</em></strong> <em>Bizk.</em><span style="color: #009999;"><br />
[mastekatu]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=mastekatu">mastekatu</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=murtxikatu">murtxikatu</a> <em>Ipar.</em><span style="color: #009999;"><br />
[hausnartu]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=buruan%20erabili">buruan erabili</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=gogoan%20erabili">gogoan erabili</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=gogoeta%20egin">gogoeta egin</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=gogoetatu">gogoetatu</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=gogoratu">gogoratu</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=hausnar%20egin">hausnar egin</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=hausnartu">hausnartu</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=meditatu">meditatu</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=oldoztu">oldoztu</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=pentsatu">pentsatu</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=gogaldu">gogaldu</a> <em>g.e.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=gogartu">gogartu</a> <em>zah.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=kontsideratu">kontsideratu</a> <em>zah. </em><em> </em> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> (1) masticar, mascar, triturar (2) reflexionar, meditar, pensar<br />
<strong>fr</strong> (1) mastiquer, triturer (2) réfléchir, méditer<br />
<strong>en</strong> (1) to chew (2) to ponder, to think</p>
<blockquote><p><em>Goseak eta bero sapak eragindako zorabioak gauzak argi ikustea eragozten zidaten.  Arrain txiki lehor eta zanpatu bat jaso nuen lurretik.  Usain egin nion.  Okagarria, horratik.  Azala kendu nion, eta nazkaz murtxikatu.  Zapore higuingarria zuen. <strong> Mamurtu eta</strong> <strong>mamurtu </strong>ari nintzen, ezin irentsirik.</em> [<em>Ogi hutsa</em>, Mohamed Xukri / Arantzazu Royo (Igela, 2010) Orr.: 93)] <em>(Ereduzko Prosa Dinamikoa)</em></p></blockquote>
<blockquote><p><em>Jakin berri nituenak <strong>mamurtu </strong>ezinik nengoen ni, itzuri egiten nintzaion nire amorrazioaren marmarra ez zen edozeri.</em> [<em>Ihes betea</em>, Anjel Lertxundi (Alberdania, 2006)] <em>(Ereduzko Prosa Gaur)</em></p></blockquote>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/mamurtu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>morroskana</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/morroskana/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/morroskana/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Dec 2011 07:46:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[M]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6056</guid>
		<description><![CDATA[izond. Emakumezkoez mintzatuz, gazte sendo eta mardula. Sinonimoak: izond. Bizk. [morroskoren femeninoa] neska-puska (Adorez Sinonimoen Hiztegia) (Chica) robusta. Ezagupidetxua egin dau neskatilla morroskana bategaz. Erkiag BatB 150. Morroskaneari, ostera, ez deutsa olakorik esan. Ib. 150. (Orotariko Euskal Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia eta Word Reference): es mocetona fr belle fille en strapping girl Hona [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fmorroskana%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fmorroskana%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>izond. Emakumezkoez mintzatuz, <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=gazte" target="Emaitza">gazte</a> sendo eta mardula.</p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <em>izond. Bizk.</em><br />
[morroskoren femeninoa] neska-puska <em>(Adorez Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><img src="http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/erronboa.gif" alt="" /> (Chica) robusta. <img src="http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/izarra.gif" alt="" /> <em>Ezagupidetxua egin dau neskatilla morroskana bategaz</em>. Erkiag BatB 150. <em>Morroskaneari, ostera, ez deutsa olakorik esan.</em> Ib. 150.<em> (Orotariko Euskal Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan</strong><em> (Elhuyar Hiztegia eta Word Reference)</em>:</p>
<p><strong>es</strong> mocetona<br />
<strong>fr</strong> belle fille<br />
<strong>en</strong> strapping girl</p>
<blockquote><p><em>Hona hemen Deustuko kanaleko azkan asteotako protagonista, Lepatente  beltxarga! Bai, ez da aise jakiterik klima aldaketak eragindakoa denetz,  baina, <strong>morrosko edo morroskana</strong> hori -ez baitakit arra ala emea den-  gurekin batera bizitzen geratu da lasai asko. </em><em> </em>[<a title="beltxargaroa" href="http://www.etnomet.net/2010/05/beltxargaroa.html"><em>Beltxargaroa</em></a>, EtnoMet (Aroaren berbaroak)]</p></blockquote>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/morroskana/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>moztaka</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/moztaka/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/moztaka/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Dec 2011 12:35:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[M]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6008</guid>
		<description><![CDATA[izond. Altuera txikikoa eta lodi samarra dena, mozkote. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: izond. mozkote (Orotariko Euskal  Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es rechoncho, -a, regordete, -a, retaco, -a, tapón fr rondelet, -ette ; ramassé, -ée ; trapu, -e en tubby, plump, dumpy Bera gizon moztaka zabal bat zan. Salav 105.  (Orotariko Euskal Hiztegia)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fmoztaka%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fmoztaka%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>izond. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=altuera" target="Emaitza">Altuera</a> txikikoa eta <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=lodi1" target="Emaitza">lodi</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=Samarra" target="Emaitza">samarra</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=dena" target="Emaitza">dena</a>, mozkote.<em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em>izond.</em></strong><br />
<em>mozkote </em><em>(Orotariko Euskal  Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> rechoncho, -a, regordete, -a, retaco, -a, tapón<br />
<strong>fr</strong> rondelet, -ette ; ramassé, -ée ; trapu, -e<br />
<strong>en</strong> tubby, plump, dumpy</p>
<blockquote><p><em>Bera gizon <strong>moztaka </strong>zabal bat zan.</em> Salav 105.  <em>(Orotariko Euskal Hiztegia)</em></p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<div id="attachment_6009" class="wp-caption aligncenter" style="width: 460px"><a href="http://www.flickr.com/photos/neilwill/5376964673/sizes/o/in/photostream/"><img class="size-full wp-image-6009 " title="moztaka" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2011/12/mozkote.jpg" alt="" width="450" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">moztaka (FlickrCC, Neilwill)</p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/moztaka/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>musukeria</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/musukeria/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/musukeria/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Nov 2011 07:02:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[M]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=5914</guid>
		<description><![CDATA[iz. Musuketa, gaitzesgarri edo gehiegizkotzat hartua.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: iz. g.e. [musuketa] musukatze, musuketa (UZEIren Sinonimoen Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es besuqueo fr bécotage en snog Musukeria gustukoegia duzula uste dut!. (Elhuyar Hiztegia)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fmusukeria%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fmusukeria%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>iz. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=musuketa" target="Emaitza">Musuketa</a>, <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=gaitzesgarri" target="Emaitza">gaitzesgarri</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=edo1" target="Emaitza">edo</a> gehiegizkotzat hartua. <em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em> </em></strong><strong><em>iz.</em></strong> <em>g.e.</em><span style="color: #009999;"><br />
[musuketa]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=musukatze">musukatze</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=musuketa">musuketa</a> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> besuqueo<br />
<strong>fr</strong> bécotage<br />
<strong>en</strong> snog</p>
<blockquote><p><em><strong>Musukeria </strong>gustukoegia duzula uste dut!.</em> <em>(Elhuyar Hiztegia)</em></p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<div id="attachment_5915" class="wp-caption aligncenter" style="width: 460px"><a href="http://www.flickr.com/photos/davidchief/3996254001/sizes/o/in/photostream/"><img class="size-full wp-image-5915 " title="musukeria" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2011/11/musukeria.jpg" alt="" width="450" height="301" /></a><p class="wp-caption-text">musukeria (FlickrCC, DavidMartynHunt)</p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/musukeria/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>musugorri</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/musugorri/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/musugorri/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Nov 2011 07:32:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[M]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=5901</guid>
		<description><![CDATA[izond. Aurpegi gorrikoa. Neska musugorria. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) musu-gorri edo musugorri izond. (Hiztegi Batua) Sinonimoak: iz. [jaistea] jauspen Ipar., jautsapen Ipar., jaitsaldi g.e. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es cara sonrosada fr aux joues rouges en rosy-faced, rosy-cheeked Luze gabe baserritar musugorri gazte bat agertu zitzaigun haiek bere familiaren lurrak zirela eta [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fmusugorri%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fmusugorri%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>izond. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=aurpegi" target="Emaitza">Aurpegi</a> gorrikoa. <em>Neska musugorria.</em> <em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>musu-gorri</strong> edo <strong>musugorri</strong> izond. (Hiztegi Batua)</p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em>iz.</em></strong><br />
[jaistea] <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=jauspen">jauspen</a> <em>Ipar.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=jautsapen">jautsapen</a> <em>Ipar.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=jaitsaldi">jaitsaldi</a> <em>g.e. </em> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> cara sonrosada<br />
<strong>fr</strong> aux joues rouges<br />
<strong>en</strong> rosy-faced, rosy-cheeked</p>
<blockquote><p><em>Luze gabe baserritar <strong>musugorri </strong>gazte bat agertu zitzaigun haiek bere familiaren lurrak zirela eta ez genuela han kanpatzeko eskubiderik esatera.</em> [<em>Azukre xehea gatz larria</em>, Mikel Hernandez Abaitua (Alberdania, 2010)] <em>(Ereduzko Prosa Dinamikoa)</em></p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<div id="attachment_5902" class="wp-caption aligncenter" style="width: 415px"><a href="http://www.flickr.com/photos/theqspeaks/5038312024/sizes/o/in/photostream/"><img class="size-full wp-image-5902  " title="musugorri" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2011/11/musugorri.jpg" alt="" width="405" height="324" /></a><p class="wp-caption-text">musugorri (FlickrCC, theqspeaks)</p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/musugorri/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>masail</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/masail/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/masail/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 30 Oct 2011 18:01:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[M]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=5782</guid>
		<description><![CDATA[iz. ANAT. Ugaztunetan, aurpegiaren albo banatan, begien azpian, dauden bi zati mamitsuetako bakoitza. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fmasail%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fmasail%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>iz. ANAT. Ugaztunetan, aurpegiaren albo banatan, begien azpian, dauden bi zati mamitsuetako bakoitza. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)<br />
<center><iframe src="http://player.vimeo.com/video/31335116?title=0&amp;byline=0&amp;portrait=0" width="440" height="330" frameborder="0" webkitAllowFullScreen allowFullScreen></iframe></center></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/masail/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>matxinsalto</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/matxinsalto/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/matxinsalto/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Oct 2011 08:37:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[M]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=5750</guid>
		<description><![CDATA[iz. ZOOL. Jauzi egiteko moldatuta dauden atzeko hanka luze eta sendoak dituzten ortopteroen ordenako intsektuez esaten da. Kolore berde edo arrekoak dira gehienetan eta arrek soinua egiteko organoak izaten dituzte. Herbiboroak dira eta batzuetan kalte ekonomiko handiak eragiten dituzten izurriak sortzen dituzte. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Orotariko Euskal Hiztegian: matxinsalto (V-m-gip, G-goi-to, AN-larr), matxisalto (Lar, Hb [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fmatxinsalto%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fmatxinsalto%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>iz. ZOOL. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=jauzi3" target="Emaitza">Jauzi</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=egiteko" target="Emaitza">egiteko</a> moldatuta dauden <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=atzeko" target="Emaitza">atzeko</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=hanka" target="Emaitza">hanka</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=luze" target="Emaitza">luze</a> eta sendoak dituzten ortopteroen ordenako intsektuez esaten da. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=kolore" target="Emaitza">Kolore</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=berde" target="Emaitza">berde</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=edo1" target="Emaitza">edo</a> arrekoak dira gehienetan eta arrek soinua egiteko organoak izaten dituzte. Herbiboroak dira eta batzuetan <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=kalte" target="Emaitza">kalte</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=ekonomiko" target="Emaitza">ekonomiko</a> handiak eragiten dituzten izurriak sortzen dituzte.<em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<div>
<p><strong>Orotariko Euskal Hiztegian:</strong> matxinsalto (V-m-gip, G-goi-to, AN-larr), matxisalto (Lar, Hb ap. Lh, H), matxitxalto (Lar, H (-chal-)). Ref.: A; Elexp Berg.</p>
<p><img src="http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/erronboa.gif" alt="" /> Saltamontes;  langosta. &#8220;Caballeta, insecto como langosta, que no hace daño&#8221; Lar.  &#8220;Saltaren, especie de langosta&#8221; Ib. &#8220;Saltamontes, langosta de campo&#8221; A.  v. martinsalto. <img src="http://www.euskaltzaindia.net/images/stories/oeh/izarra.gif" alt="" /> Matxin-salto bat ikusi duenak. Vill Jaink 73. Matxinsaltoek dena jan dute. BiblE Am 7, 1 (Dv xartal, Ol otti, Ker matxingorrigo).</p>
</div>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em> </em></strong><strong><em>iz.</em></strong><span style="color: #009999;"><br />
[martinsaltoa]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=martinsalto">martinsalto</a> <em>Ipar./Naf. </em><em> </em> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> saltamontes<br />
<strong>fr</strong> sauterelle<br />
<strong>en</strong> grasshopper</p>
<blockquote><p><em>Hasieran beldurrez bezala egiten zituzten saltotxoak, baina azkenean ahal zuten beste egiten zuten gora, behin eta berriz, <strong>matxinsaltoen </strong>antzera.</em> [<em>Iturrino Handia</em>, Hasier Etxeberria (Susa, 2007)] <em>(Ereduzko Prosa Dinamikoa)</em></p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<div id="attachment_5751" class="wp-caption aligncenter" style="width: 460px"><a href="http://www.flickr.com/photos/cfuentes/4293399853/sizes/o/in/photostream/"><img class="size-full wp-image-5751 " title="matxinsalto" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2011/10/matxinsalto.jpg" alt="" width="450" height="206" /></a><p class="wp-caption-text">matxinsalto (FlickrCC, c.fuentes2007)</p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/matxinsalto/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

