<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Gaurko hitza &#187; I</title>
	<atom:link href="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tag/i/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 15:21:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<!-- podcast_generator="podPress/8.8" - maintenance_release="8.8.4" -->
		<copyright>2006-2007 </copyright>
		<managingEditor>euskaljakintza@gmail.com (Gaurko hitza)</managingEditor>
		<webMaster>euskaljakintza@gmail.com (Gaurko hitza)</webMaster>
		<category>posts</category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary></itunes:summary>
		<itunes:author>Gaurko hitza</itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name>Gaurko hitza</itunes:name>
			<itunes:email>euskaljakintza@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>Gaurko hitza</title>
			<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>izotz-kandela</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/izotz-kandela/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/izotz-kandela/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 06:23:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[I]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6346</guid>
		<description><![CDATA[iz. zati zintzilikatu eta konikoa, burruntzia. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: iz. [izotz-burruntzia] izotz-burruntzi, kandela, ziztor, kandeloi g.e., kandalu Zub. g.e. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es carámbano, canelón fr glaçon en icicle Umeak, berriz, aho zabalik: beraiek sekula ikusi gabeko izotz kandela luzeak, Eibarko teilatu-ertzetan zintzilik ageri zirenak, mundu misteriotsu baten sarrera gisa [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fizotz-kandela%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fizotz-kandela%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>iz. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=zati" target="Emaitza">zati</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=zintzilikatu" target="Emaitza">zintzilikatu</a> eta konikoa, burruntzia. <em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em> </em></strong><strong><em>iz.</em></strong><span style="color: #009999;"><br />
[izotz-burruntzia]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=izotz-burruntzi">izotz-burruntzi</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=kandela">kandela</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ziztor">ziztor</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=kandeloi">kandeloi</a> <em>g.e.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=kandalu">kandalu</a> <em>Zub.</em> <em>g.e. </em><em> </em> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> carámbano, canelón<br />
<strong>fr</strong> glaçon<br />
<strong>en</strong> icicle</p>
<blockquote><p><em>Umeak, berriz, aho zabalik: beraiek sekula ikusi gabeko <strong>izotz kandela </strong> luzeak, Eibarko teilatu-ertzetan zintzilik ageri zirenak, mundu  misteriotsu baten sarrera gisa lerrokatzen ziren euren begien aurrean.</em> [<em>Carlos izena zuen gizona</em>, Pedro Alberdi (Alberdania, 2009)] <em>(Ereduzko Prosa Gaur)</em></p></blockquote>
<p><div id="attachment_6348" class="wp-caption aligncenter" style="width: 460px"><a href="http://www.flickr.com/photos/luistxo/93006979/sizes/o/in/photostream/"><img class="size-full wp-image-6348 " title="izotz-kandela 1" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2012/02/izotzkandela1.jpg" alt="" width="450" height="338" /></a><p class="wp-caption-text">izotz-kandela (FlcikrCC, peru, lili eta marije)</p></div><br />
<center><br />
<table border="0" align="center">
<tbody>
<tr>
<td>
<p><div id="attachment_6349" class="wp-caption alignnone" style="width: 235px"><a href="http://www.flickr.com/photos/luistxo/93007129/sizes/o/in/photostream/"><img class="size-medium wp-image-6349 " title="izotz-kandela Lili" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2012/02/izotzkandelalili-225x300.jpg" alt="" width="225" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Liliren izotz-kandela (FlickrCC, by peru, lili eta marije)</p></div></td>
<td>
<p><div id="attachment_6350" class="wp-caption alignnone" style="width: 235px"><a href="http://www.flickr.com/photos/luistxo/93006906/sizes/o/in/photostream/"><img class="size-medium wp-image-6350 " title="izotz kandela Peru" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2012/02/izotzkandelaperu-225x300.jpg" alt="" width="225" height="300" /></a><p class="wp-caption-text">Peruren izotz-kandela (FlcikrCC, peru, lili eta marije)</p></div></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p></center></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/izotz-kandela/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>igaraba</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/igaraba/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/igaraba/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 Jan 2012 06:47:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[I]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6217</guid>
		<description><![CDATA[iz. ZOOL. Mustelidoen familiako ugaztun karniboroa, uretako bizimodura moldatua dagoena. Ilajea arre iluna da bizkarraldean eta zurixka sabelean, isatsa luzea eta sendoa eta oinak palmatuak. Handi samarra eta gautarra da (Lutra lutra). • itsas igaraba. Aurrekoa baino handiagoa. Ozeano Barean bizi da (Enhydra lutris).  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: iz. [udagara] ugabere, urtxakur, udagara g.e. (UZEIren [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Figaraba%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Figaraba%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>iz. ZOOL. Mustelidoen familiako <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=ugaztun" target="Emaitza">ugaztun</a> karniboroa, uretako bizimodura moldatua dagoena. Ilajea arre iluna da bizkarraldean eta zurixka sabelean, isatsa luzea eta <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=Sendoa" target="Emaitza">sendoa</a> eta oinak palmatuak. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=handi" target="Emaitza">Handi</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=Samarra" target="Emaitza">samarra</a> eta gautarra da (Lutra lutra). • <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=itsas" target="Emaitza">itsas</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=igaraba" target="Emaitza">igaraba</a>. Aurrekoa <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=baino" target="Emaitza">baino</a> handiagoa. Ozeano Barean <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=bizi" target="Emaitza">bizi</a> da (Enhydra lutris). <em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em> </em></strong><strong><em>iz.</em></strong><span style="color: #009999;"><br />
[udagara]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ugabere">ugabere</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=urtxakur">urtxakur</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=udagara">udagara</a> <em>g.e.</em><em> </em> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p>Etim.<br />
&lt; ugabere &lt; *u-abere &lt; ur + abere</p>
<p style="text-align: center;">
<div id="attachment_6220" class="wp-caption aligncenter" style="width: 460px"><a href="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2012/01/igaraba.jpg"><img class="size-full wp-image-6220 " title="igaraba" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2012/01/igaraba.jpg" alt="" width="450" height="341" /></a><p class="wp-caption-text">igaraba (Irudia: Txadonak2, baimenarekin ekarria)</p></div>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> nutria<br />
<strong>fr</strong> loutre<br />
<strong>en</strong> otter</p>
<blockquote><p><em>Jendearekin txantxetan aritzea ere gustatzen zitzaion agure hari; esan ohi zuen <strong>igarabei </strong>ezer ez zaiela gustatzen albiste onak dakartzan egunkari bat adina, eta  errekaren ertzean paper bat utziz gero, animalia horiek irakurtzera  ateratzen direla zioen; istorio harrigarriak kontatzen zituen izokinen  eta beste arrainen adimenaz. </em> [<em>Zalakain abenturazalea</em>, Pio Baroja / Koro Navarro (Alberdania-Elkar, 2006)] <em>(Ereduzko Prosa Dinamikoa)</em></p></blockquote>
<p><center><iframe width="450" height="259" src="http://www.youtube.com/embed/jliI_3h0urc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></center></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/igaraba/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>irrintzi</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/irrintzi/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/irrintzi/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Jan 2012 10:02:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[I]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6196</guid>
		<description><![CDATA[iz. 1. Zaldiaren oihua. Irrintzi zolia. 2. Euskal oihu berezia, zolia eta luzea, batez ere deitzeko edo alaitasun-adierazpen bezala egiten dena. 3. Gurdiaren edo orgaren zarata. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: iz. (Labayru Ikastegia) [relincho; grito de diversos mamíferos.] irrintza [grito estridente y prolongado] lekaio, zinka [grito, clamor] ijui, oihu [chirrido] karranka, kirrinka, kirrinkada, kurrinka, kurriska, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Firrintzi%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Firrintzi%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>iz. 1. Zaldiaren oihua. <em>Irrintzi zolia.</em> 2. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=euskal" target="Emaitza">Euskal</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=oihu" target="Emaitza">oihu</a> berezia, zolia eta luzea, batez <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=ere" target="Emaitza">ere</a> deitzeko <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=edo1" target="Emaitza">edo</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=alaitasun" target="Emaitza">alaitasun</a>-<a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=adierazpen" target="Emaitza">adierazpen</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=bezala" target="Emaitza">bezala</a> egiten <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=dena" target="Emaitza">dena</a>. 3. Gurdiaren edo orgaren <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=zarata" target="Emaitza">zarata</a>. <em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em>iz.</em></strong> <em>(Labayru Ikastegia)</em></p>
<p>[relincho; grito de diversos mamíferos.] irrintza<br />
[grito estridente y prolongado] <a href="http://zerbitzuak.labayru.org/diccionario/CargaPalabraeu.asp?resul=lekaio">lekaio</a>, <a href="http://zerbitzuak.labayru.org/diccionario/CargaPalabraeu.asp?resul=zinka">zinka</a><br />
[grito, clamor] <a href="http://zerbitzuak.labayru.org/diccionario/CargaPalabraeu.asp?resul=ijui">ijui</a>, <a href="http://zerbitzuak.labayru.org/diccionario/CargaPalabraeu.asp?resul=oihu">oihu</a><em> </em>[chirrido] <a href="http://zerbitzuak.labayru.org/diccionario/CargaPalabraeu.asp?resul=karranka">karranka</a>, <a href="http://zerbitzuak.labayru.org/diccionario/CargaPalabraeu.asp?resul=kirrinka">kirrinka</a>, <a href="http://zerbitzuak.labayru.org/diccionario/CargaPalabraeu.asp?resul=kirrinkada">kirrinkada</a>, <a href="http://zerbitzuak.labayru.org/diccionario/CargaPalabraeu.asp?resul=kurrinka">kurrinka</a>, <a href="http://zerbitzuak.labayru.org/diccionario/CargaPalabraeu.asp?resul=kurriska">kurriska</a>, <a href="http://zerbitzuak.labayru.org/diccionario/CargaPalabraeu.asp?resul=kurriskada">kurriskada</a>, <a href="http://zerbitzuak.labayru.org/diccionario/CargaPalabraeu.asp?resul=kurrunka">kurrunka</a></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> (1) relincho (2) grito mantenido lanzado en fiestas y bailes populares vascos (3) chirrido, rechinamiento<br />
<strong>fr</strong> (1) hennissement (2) cri soutenu fait dans les fêtes et danses basques (3) grincement<br />
<strong>en</strong> (1) neigh; whinny (2) long, loud joyous yell similar to a yodel given by Basque people to call someone or to show happiness; it is often heard at Basque festivals</p>
<p style="text-align: center;">
<div id="attachment_6190" class="wp-caption aligncenter" style="width: 503px"><a href="http://euskaljakintza.com/ariketak/gaurkohitza/gh_abestiak56.htm"><img class="size-full wp-image-6190 " title="Haizea dator ifarraldetik, Xabier Lete" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2012/01/irrintzi.jpg" alt="" width="493" height="384" /></a><p class="wp-caption-text">Egin klik irudiaren gainean, abestia entzun eta hutsuneak betetzeko ariketa egiteko.</p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/irrintzi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>inusturi</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/inusturi/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/inusturi/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Jan 2012 08:09:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[I]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6176</guid>
		<description><![CDATA[iz. Tximistaren hotsa, trumoia. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: iz. [trumoia] ihurtzuri, ostots, trumoi, ortzantz Ipar., trumonada Bizk., ortots Naf., durunda Zub. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es (1) trueno (2) relámpago fr (1) foudre, tonnerre (2) éclair en (1) thunderclap, clap of thunder (2) flash of lightning Yoan ordukoxe, itxumustuan, iñusturiak burrunba [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Finusturi%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Finusturi%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>iz. Tximistaren hotsa, trumoia.<em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em></em></strong><strong><em>iz.</em></strong><span style="color: #009999;"><br />
[trumoia]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ihurtzuri">ihurtzuri</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ostots">ostots</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=trumoi">trumoi</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ortzantz">ortzantz</a> <em>Ipar.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=trumonada">trumonada</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ortots">ortots</a> <em>Naf.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=durunda">durunda</a> <em>Zub. </em> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> (1) trueno (2) relámpago<br />
<strong>fr</strong> (1) foudre, tonnerre (2) éclair<br />
<strong>en</strong> (1) thunderclap, clap of thunder (2) flash of lightning</p>
<blockquote><p><em>Yoan ordukoxe, itxumustuan, <strong>iñusturiak </strong>burrunba erausitzen du. </em>Zait Sof 146. <em>(Orotariko Euskal Hiztegia)</em></p></blockquote>
<p><center><iframe src="http://mediateca.educa.madrid.org/audio/reproducir.php?id_audio=5y23dyz6w7l6iz8p&amp;m=fs" width="200" height="20" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></center></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/inusturi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>inuzente</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/inuzente/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/inuzente/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Dec 2011 10:08:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[I]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6115</guid>
		<description><![CDATA[1. iz. Adimenez atzeratua, eta bereziki adimen-atzeratasuna aurpegian nabari zaiona. 2. izond. Inozoa. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: izond. beh. [inozoa] inozo (UZEIren Sinonimoen Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es (1) (herrik. izond.) inocente, ingenuo, -a (2) (herrik. iz.)  deficiente, incapacitado, -a; retrasado, -a; limitado, -a; de corto entendimiento fr (herrik. izond.) innocent, -e ; [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Finuzente%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Finuzente%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<div id="attachment_6119" class="wp-caption alignright" style="width: 96px"><a href="http://www.flickr.com/photos/trackrecord/78393226/sizes/s/in/photostream/"><img class="size-full wp-image-6119   " title="inuzente" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2011/12/inuzente.jpg" alt="" width="86" height="102" /></a><p class="wp-caption-text">inuzente (FlickrCC, trackrecord)</p></div>
<p>1. iz. Adimenez atzeratua, eta <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=bereziki" target="Emaitza">bereziki</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=adimen" target="Emaitza">adimen</a>-atzeratasuna aurpegian <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=nabari" target="Emaitza">nabari</a> zaiona. 2. izond. Inozoa.<em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em> </em></strong><strong><em>izond.</em></strong> <em>beh.</em><span style="color: #009999;"><br />
[inozoa]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=inozo">inozo</a> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> (1) <em>(herrik</em>.<em> izond.</em>) inocente, ingenuo, -a (2) <em>(herrik</em>.<em> iz.</em>)  deficiente, incapacitado, -a; retrasado, -a; limitado, -a; de corto entendimiento<br />
<strong>fr</strong> <em>(herrik</em>.<em> izond.</em>) innocent, -e ; ingénu, -e ; naïf, -ïve<br />
<strong>en</strong> <em>(</em><em>izond.</em>) innocent, naive, naïve, gullible</p>
<blockquote><p><em>Amaitzen ez den koadroa da.  Arratsaldero hasten da pintatzen eta gau aldera dena du berriro  ezabatzen, dena du jasotzen eta joan egiten da, Alde Zaharrera,  lagunekin baxoerdiak edatera.  Umekeria dela diote hiriko jakintsuek.  Nahiz bera tren batean jaio, heldutasunaren bagoia ez da iritsi haren  geltokira.  <strong>Inuzente </strong>Eguna zen. </em>[<em>Ez da gaua begietara etortzen</em>, Felipe Juaristi (Erein, 2007) Orr.: 43] <em>(Ereduzko Prosa Dinamikoa)</em></p></blockquote>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/inuzente/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>intzirika</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/intzirika/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/intzirika/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 24 Dec 2011 10:24:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[I]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6097</guid>
		<description><![CDATA[adb. Intziri eginez. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: adond. [adiaka] adiaka, aieika, aieneka, aika, antsika, erostaka, espaka, kexuka, zinkurinka, auhenka Ipar., inkesaka Bizk., aiezka g.e., alaka g.e., aiez zah., arkumaka Ipar. g.e. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es gimiendo, gimoteando, sollozando; suspirando fr en gémissant]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fintzirika%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fintzirika%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>adb. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=intziri" target="Emaitza">Intziri</a> eginez.<em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em></em></strong><strong><em>adond.</em></strong><span style="color: #009999;"><br />
[adiaka]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=adiaka">adiaka</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=aieika">aieika</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=aieneka">aieneka</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=aika">aika</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=antsika">antsika</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=erostaka">erostaka</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=espaka">espaka</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=kexuka">kexuka</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=zinkurinka">zinkurinka</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=auhenka">auhenka</a> <em>Ipar.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=inkesaka">inkesaka</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=aiezka">aiezka</a> <em>g.e.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=alaka">alaka</a> <em>g.e.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=aiez">aiez</a> <em>zah.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=arkumaka">arkumaka</a> <em>Ipar.</em> <em>g.e. </em> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> gimiendo, gimoteando, sollozando; suspirando<br />
<strong>fr</strong> en gémissant</p>
<p style="text-align: center;">
<div id="attachment_6098" class="wp-caption aligncenter" style="width: 500px"><a href="http://euskaljakintza.com/ariketak/gaurkohitza/gh_abestiak54.htm"><img class="size-full wp-image-6098 " title="Antzinako bihotz, Mikel Laboa" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2011/12/antzinako.jpg" alt="" width="490" height="384" /></a><p class="wp-caption-text">Egin klik irudiaren gainean, abestia entzun eta hutsuneak betetzeko ariketa egiteko.</p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/intzirika/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ihintz</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/ihintz/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/ihintz/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 26 Nov 2011 09:41:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[I]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=5953</guid>
		<description><![CDATA[iz. 1. Lur, landare eta objektuen gainean gauez eta goizaldean aireko ur-lurrinaren kondentsazioz eratzen diren ur-tanta xeheen multzoa. Gauez lurra ukitzen duen aire-geruza ur-lurrinarekiko asetasun-tenperatura baino baxuago hoztearen ondorioa da. Ihintza sortzeko gau argi eta haizerik gabea behar da. 2. (Ipar.) Tanta, xorta. Ahur bat irin eta olio-ihintz bat. Lo-ihintzik egin gabe. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fihintz%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fihintz%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>iz. 1. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=lur2" target="Emaitza">Lur</a>, <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=landare" target="Emaitza">landare</a> eta objektuen gainean gauez eta goizaldean <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=aireko" target="Emaitza">aireko</a> ur-lurrinaren kondentsazioz eratzen diren ur-<a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=tanta2" target="Emaitza">tanta</a> xeheen multzoa. Gauez lurra ukitzen duen <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=aire2" target="Emaitza">aire</a>-<a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=geruza" target="Emaitza">geruza</a> ur-lurrinarekiko <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=asetasun" target="Emaitza">asetasun</a>-<a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=tenperatura" target="Emaitza">tenperatura</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=baino" target="Emaitza">baino</a> baxuago hoztearen ondorioa da. Ihintza sortzeko <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=gau" target="Emaitza">gau</a> argi eta haizerik gabea behar da. 2. (<a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=ipar" target="Emaitza">Ipar</a>.) Tanta, <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=xorta" target="Emaitza">xorta</a>. <em>Ahur bat <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=irin" target="Emaitza">irin</a> eta <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=olio" target="Emaitza">olio</a>-ihintz bat. Lo-ihintzik egin gabe. </em><em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em> </em></strong><strong><em>iz.</em></strong><span style="color: #009999;"><br />
[eguratseko hezetasuna]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=izar-ihintz">izar-ihintz</a> <em>Ipar.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=garo">garo</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=iruntz">iruntz</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=basur">basur</a> <em>Gip.</em><span style="color: #009999;"><br />
[tanta]</span> <em>Ipar.</em> <em>g.e.</em> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=tanta">tanta</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=tantakada">tantakada</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ttotta">ttotta</a> <em>Ipar.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=xorta">xorta</a> <em>Ipar.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=tanga">tanga</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=tantaka">tantaka</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ttantta">ttantta</a> <em>adkor.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=tanto">tanto</a> <em>g.e.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=tangada">tangada</a> <em>Bizk.</em> <em>g.e.</em><em> </em> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> (1) rocío (2) <em>Ipar. </em>gota; una pizca, un poquito<br />
<strong>fr</strong> (1) rosée<br />
<strong>en</strong> (1) dew</p>
<p style="text-align: center;">
<div id="attachment_5954" class="wp-caption aligncenter" style="width: 490px"><a href="http://euskaljakintza.com/ariketak/gaurkohitza/gh_abestiak50.htm"><img class="size-full wp-image-5954 " title="Jardin bat zuretzat, Xabier Lete" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2011/11/jardin.jpg" alt="" width="480" height="384" /></a><p class="wp-caption-text">Egin klik irudiaren gainean, abestia entzun eta hutsuneak betetzeko ariketa egiteko.</p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/ihintz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

