<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>Gaurko hitza &#187; H</title>
	<atom:link href="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/tag/h/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 15:21:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
	<!-- podcast_generator="podPress/8.8" - maintenance_release="8.8.4" -->
		<copyright>2006-2007 </copyright>
		<managingEditor>euskaljakintza@gmail.com (Gaurko hitza)</managingEditor>
		<webMaster>euskaljakintza@gmail.com (Gaurko hitza)</webMaster>
		<category>posts</category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary></itunes:summary>
		<itunes:author>Gaurko hitza</itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name>Gaurko hitza</itunes:name>
			<itunes:email>euskaljakintza@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>Gaurko hitza</title>
			<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>hormatu</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/hormatu/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/hormatu/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 12:10:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[H]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6370</guid>
		<description><![CDATA[1. da/du ad. Izoztu.  2. du ad. Horma egin, batez ere harrien bidez. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: ad. [izotza egin] izotza egin, izoztu, karroindatu Ipar., leia egin Bizk., leitu Bizk., jelatu Gip. [isurkariak izotz bihurtu] Ipar. izoztu, leitu Bizk., jelatu Gip. (UZEIren Sinonimoen Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es (1) helar(se), congelar(se) (2) tapiar, amurallar, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fhormatu%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fhormatu%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>1. <strong>da/du ad. Izoztu</strong>.  2<em>. </em>du ad. Horma egin, batez <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=ere" target="Emaitza">ere</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=harrien" target="Emaitza">harrien</a> bidez. <em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em>ad.</em></strong><span style="color: #009999;"><br />
[izotza egin]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=izotza%20egin">izotza egin</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=izoztu">izoztu</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=karroindatu">karroindatu</a> <em>Ipar.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=leia%20egin">leia egin</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=leitu">leitu</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=jelatu">jelatu</a> <em>Gip.</em><span style="color: #009999;"><br />
[isurkariak izotz bihurtu]</span> <em>Ipar.</em> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=izoztu">izoztu</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=leitu">leitu</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=jelatu">jelatu</a> <em>Gip.</em><em> </em> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> (1) helar(se), congelar(se) (2) tapiar, amurallar, hacer un muro; condenar (una puerta&#8230;)<br />
<strong>fr</strong> (1) (se) glacer, (se) congeler<br />
<strong>en</strong> (1) to freeze, to turn (in)to ice</p>
<p style="text-align: center;">
<div id="attachment_6373" class="wp-caption aligncenter" style="width: 498px"><a href="http://euskaljakintza.com/ariketak/gaurkohitza/gh_abestiak60.htm"><img class="size-full wp-image-6373 " title="hormatu" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2012/02/hormatu.jpg" alt="" width="488" height="384" /></a><p class="wp-caption-text">Egin klik irudiaren gainean, abestia entzun eta hutsuneak betetzeko ariketa egin nahi baduzu.</p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/hormatu/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>herensuge</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/herensuge/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/herensuge/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 22 Jan 2012 14:03:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[H]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6298</guid>
		<description><![CDATA[iz. Elezaharretako piztia izugarria, hegoak, atzaparrak eta narrasti-gorputza zituena. Jarraitu irakurtzen&#8230; (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fherensuge%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fherensuge%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>iz. Elezaharretako piztia izugarria, hegoak, atzaparrak eta narrasti-gorputza zituena. <a title="herensuge" href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia1.asp?sarrera=herensuge"><em>Jarraitu irakurtzen&#8230;</em> </a>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)<br />
<center><iframe src="http://player.vimeo.com/video/35457121?title=0&amp;byline=0&amp;portrait=0" width="400" height="300" frameborder="0" webkitAllowFullScreen mozallowfullscreen allowFullScreen></iframe></center></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/herensuge/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>heriosuhar</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/heriosuhar/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/heriosuhar/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 Jan 2012 06:47:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[H]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6240</guid>
		<description><![CDATA[adb. Ahalegin bizian. Heriosuhar ihesari eman zioten muturrak hausteko zorian. • HERIOSUHARREAN. Heriosuhar.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: adond. [ahalegin bizian] heriosuharrean (UZEIren Sinonimoen Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es impetuosamente, precipitadamente fr impétueusement en impetuously Haizeak, 50 edo 55 korapiloko abiadaz bat-batean eta ustez besteko norabidean jotzen duenean, lauzpabost korapiloko korronte baten kontra egiten [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fheriosuhar%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fheriosuhar%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>adb. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=ahalegin" target="Emaitza">Ahalegin</a> bizian. <em><a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=heriosuhar" target="Emaitza">Heriosuhar</a> ihesari eman zioten muturrak hausteko zorian</em>. • HERIOSUHARREAN. Heriosuhar. <em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em></em></strong><strong><em>adond.</em></strong><span style="color: #009999;"><br />
[ahalegin bizian]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=heriosuharrean">heriosuharrean</a> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> impetuosamente, precipitadamente<br />
<strong>fr</strong> impétueusement<br />
<strong>en</strong> impetuously</p>
<blockquote><p><em>Haizeak, 50 edo 55 korapiloko abiadaz bat-batean eta ustez besteko  norabidean jotzen duenean, lauzpabost korapiloko korronte baten kontra  egiten duenean, itsasoa nonahi zakartzen da, ordenik gabe, bortitz eta <strong>heriosuhar</strong>. </em> [<em><a href="http://www.ehu.es/cgi-bin/ereduzkoa/liburuIkusi.pl?lib=05ZubP01&amp;pos=1326412442754&amp;bas=" target="_blank">Pospolo kaxa bat bezala</a></em>, Patxi Zubizarreta (Pamiela, 2005)] <em>(Ereduzko Prosa Gaur)</em></p></blockquote>
<blockquote><p><em>Gizakiek ikusiko balute, <strong>heriosuhar </strong>egingo lukete ihes ikaraturik, hezur-mamietaraino ikarak akiturik.</em> [<em><a href="http://www.ehu.es/cgi-bin/ereduzkoa/liburuIkusi.pl?lib=00LeJM01&amp;pos=1326412442754&amp;bas=" target="_blank">Mistika liburuak</a></em>, Eckhart-Tauler / Joan Mari Lekuona (Klasikoak, 1997)] <em>(Ereduzko Prosa Gaur)</em></p></blockquote>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/heriosuhar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>haizebelats</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/haizebelats/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/haizebelats/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Dec 2011 09:28:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[H]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=5859</guid>
		<description><![CDATA[izond. Zentzugabea, buru-arina. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: izond. g.e. [buruarina] arin, babalore, babo, bulunba, buruarin, eltze, ergel, ero, eroxka, inozo, kaiku, kaskarin, kirten, lerdo, memo, tonto, tontolapiko, tutulu, txatxu, txoriburu, zoro, zoroxka, zozo, zozoilo, ments Ipar., pello Ipar., xanfarin Ipar., zuntzun Ipar., tontolo Heg., txoropito Heg., atunburu Bizk., gangar Bizk., ganorabako Bizk., ganoragabe Bizk., ganoragabeko [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fhaizebelats%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fhaizebelats%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>izond. Zentzugabea, <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=buru" target="Emaitza">buru</a>-arina. <em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em></em></strong><strong><em>izond.</em></strong> <em>g.e.</em><span style="color: #009999;"><br />
[buruarina]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=arin">arin</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=babalore">babalore</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=babo">babo</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=bulunba">bulunba</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=buruarin">buruarin</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=eltze">eltze</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ergel">ergel</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ero">ero</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=eroxka">eroxka</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=inozo">inozo</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=kaiku">kaiku</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=kaskarin">kaskarin</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=kirten">kirten</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=lerdo">lerdo</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=memo">memo</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=tonto">tonto</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=tontolapiko">tontolapiko</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=tutulu">tutulu</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=txatxu">txatxu</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=txoriburu">txoriburu</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=zoro">zoro</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=zoroxka">zoroxka</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=zozo">zozo</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=zozoilo">zozoilo</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ments">ments</a> <em>Ipar.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=pello">pello</a> <em>Ipar.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=xanfarin">xanfarin</a> <em>Ipar.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=zuntzun">zuntzun</a> <em>Ipar.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=tontolo">tontolo</a> <em>Heg.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=txoropito">txoropito</a> <em>Heg.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=atunburu">atunburu</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=gangar">gangar</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ganorabako">ganorabako</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ganoragabe">ganoragabe</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ganoragabeko">ganoragabeko</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=kokolo">kokolo</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=lapiko">lapiko</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=lelo">lelo</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=mozolo">mozolo</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=papao">papao</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=pepelerdo">pepelerdo</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=taket">taket</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=tankalo">tankalo</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=tentel">tentel</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=txotxolo">txotxolo</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=tetele">tetele</a> <em>Ipar./Naf.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=pettux">pettux</a> <em>Lap.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ilupa">ilupa</a> <em>Naf.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=pergut">pergut</a> <em>Zub.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=astapito">astapito</a> <em>beh.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ganbelu">ganbelu</a> <em>beh.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=alotza">alotza</a> <em>g.e.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=inputika">inputika</a> <em>g.e.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=narra">narra</a> <em>g.e.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=txolin">txolin</a> <em>g.e.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=zoroko">zoroko</a> <em>g.e.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=memelo">memelo</a> <em>Bizk.</em> <em>beh.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=koko">koko</a> <em>Bizk.</em> <em>g.e.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=txotxin">txotxin</a> <em>Bizk.</em> <em>g.e.</em><em> </em> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> veleta, cabeza de chorlito<br />
<strong>fr</strong> léger, -ère, superficiel, -ielle, frivole<br />
<strong>en</strong> unstable; flighty</p>
<blockquote><p><em>Aitortu beharko du, bada, <strong>haizebelats </strong>galanta dela!</em></p></blockquote>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/haizebelats/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>hartz</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/hartz/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/hartz/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 04 Dec 2011 16:53:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[H]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=6004</guid>
		<description><![CDATA[iz. ZOOL. Urtsidoen familiako ugaztun karniboroen izen arrunta. Plantigradoak dira, handiak eta ipar hemisferioan bizi dira. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fhartz%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fhartz%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>iz. ZOOL. Urtsidoen familiako ugaztun karniboroen izen arrunta. Plantigradoak dira, handiak eta ipar hemisferioan bizi dira. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)<br />
<center><iframe src="http://player.vimeo.com/video/33110640?title=0&amp;byline=0&amp;portrait=0" width="440" height="330" frameborder="0" webkitAllowFullScreen mozallowfullscreen allowFullScreen></iframe></center></p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/hartz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>hizkuntza</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/hizkuntza/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/hizkuntza/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Dec 2011 17:44:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[H]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=5992</guid>
		<description><![CDATA[iz. 1. Giza talde bateko kideek elkarrekin komunikatzeko duten hitzezko adierazpidea. 2. HIZKL. Saussure-ren teoriaz geroko hizkuntzalaritza modernoan, delako hitzezko adierazpidea sistema edo egitura abstraktutzat hartua, haren erabilerari (hizketari) kontrajarria. 3. (hed.) Lengoaia. Giza hizkuntza eta animalien hizkuntza. • ama-hizkuntza. Haurtzaroan ikasitako lehen hizkuntza.  (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak:iz. [mintzaira] ele Heg., berbeta Bizk., mintzo jas., [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fhizkuntza%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fhizkuntza%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>iz.<strong> 1. <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=giza" target="Emaitza">Giza</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=talde" target="Emaitza">talde</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=bateko" target="Emaitza">bateko</a> kideek elkarrekin komunikatzeko duten <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=hitzezko" target="Emaitza">hitzezko</a> adierazpidea.</strong> 2. HIZKL. Saussure-ren teoriaz <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=geroko" target="Emaitza">geroko</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=hizkuntzalaritza" target="Emaitza">hizkuntzalaritza</a> modernoan, <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=delako" target="Emaitza">delako</a> hitzezko adierazpidea <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=sistema" target="Emaitza">sistema</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=edo1" target="Emaitza">edo</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=egitura" target="Emaitza">egitura</a> abstraktutzat hartua, <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=haren" target="Emaitza">haren</a> erabilerari (<a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=hizketari" target="Emaitza">hizketari</a>) kontrajarria. 3. (hed.) <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=lengoaia" target="Emaitza">Lengoaia</a>. Giza <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=hizkuntza" target="Emaitza">hizkuntza</a> eta animalien hizkuntza. • <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=ama2" target="Emaitza">ama</a>-hizkuntza. Haurtzaroan ikasitako <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=lehen" target="Emaitza">lehen</a> hizkuntza. <em> </em><em>(<a title="hizkuntza" href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=hizkuntza">Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa</a>)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong><strong><em>iz.</em></strong><span style="color: #009999;"><br />
[mintzaira]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=ele">ele</a> <em>Heg.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=berbeta">berbeta</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=mintzo">mintzo</a> <em>jas.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=hizkera">hizkera</a> <em>g.e.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=hizketa">hizketa</a> <em>g.e.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=hizkunde">hizkunde</a> <em>g.e.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=lengoaia">lengoaia</a> <em>zah.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=hizkune">hizkune</a> <em>Bizk.</em> <em>g.e.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=mintzaira">mintzaira</a> <em>Ipar.</em> <em>zah.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=berbakuntza">berbakuntza</a> <em>Bizk.</em> <em>zah.</em><span style="color: #009999;"><br />
[esapidea]</span> <em>g.e.</em> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=esamolde">esamolde</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=esapide">esapide</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=lokuzio">lokuzio</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=mintzamolde">mintzamolde</a>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=berbaera">berbaera</a> <em>Bizk.</em>, <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=hizkune">hizkune</a> <em>Bizk.</em> <em>g.e. </em><em> </em> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> (1) lengua, lenguaje, idioma (2) <em>Hizkl. hizketa-ri kontrajarria</em> lengua (3) <em>hizkuntza erabiltzeko modua</em> lenguaje (4) <em>hed. zeinu-sistema</em> lenguaje (5) <em>Inform.</em> Ik. lengoaia<br />
<strong>fr</strong> (1) langue, idiome (2) <em>Hizkl. hizketa-ri kontrajarria</em> langue (3) <em>hed. zeinu-sistema</em> langage<br />
<strong>en</strong> (1) language (2) <em>Hizkl. hizketa-ri kontrajarria</em> langue</p>
<p style="text-align: center;">
<div id="attachment_5994" class="wp-caption aligncenter" style="width: 500px"><a href="http://euskaljakintza.com/ariketak/gaurkohitza/gh_abestiak51.htm"><img class="size-full wp-image-5994  " title="Herria eta hizkuntza, Laboa" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2011/12/hizkuntza.jpg" alt="" width="490" height="384" /></a><p class="wp-caption-text">Egin klik irudiaren gainean, abestia entzun eta hutsuneak betetzeko ariketa egiteko</p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/hizkuntza/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>hagoan</title>
		<link>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/hagoan/</link>
		<comments>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/hagoan/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 29 Nov 2011 09:56:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
				<category><![CDATA[H]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/?p=5468</guid>
		<description><![CDATA[adb. (batez ere Ipar.) Orekan, erori edo aldatu gabe. Ezin hagoan egonez behera eroria. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Sinonimoak: adlag. Ipar. zah. [orekan] orekan (UZEIren Sinonimoen Hiztegia) Beste hizkuntza batzuetan (Elhuyar Hiztegia): es en equilibrio, firme en in equilibrium Ezin hagoan egonez behera eroria. (Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa) Ezen, esperientziaz badakigu, haurrek, haien gorputza beti hagoan bezala [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="tweetmeme_button" style="float: right; margin-left: 10px;">
			<a href="http://api.tweetmeme.com/share?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fhagoan%2F"><br />
				<img src="http://api.tweetmeme.com/imagebutton.gif?url=http%3A%2F%2Fwww.euskaljakintza.com%2Fgaurkohitza%2Fhagoan%2F&amp;style=normal" height="61" width="50" /><br />
			</a>
		</div>
<p>adb. (batez <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=ere" target="Emaitza">ere</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=ipar" target="Emaitza">Ipar</a>.) Orekan, <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=erori" target="Emaitza">erori</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=edo1" target="Emaitza">edo</a> <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=aldatu" target="Emaitza">aldatu</a> gabe. <em>Ezin <a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=hagoan" target="Emaitza">hagoan</a> egonez behera eroria.</em><em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p>
<p><strong>Sinonimoak:</strong> <strong><em> </em></strong><strong><em>adlag.</em></strong> <em>Ipar.</em> <em>zah.</em><span style="color: #009999;"><br />
[orekan]</span> <a href="http://www.uzei.com/estatico/sinonimos.asp?eragiketa=orekan">orekan</a><em> </em> <em>(UZEIren Sinonimoen Hiztegia)</em></p>
<p><strong>Beste hizkuntza batzuetan<em> (Elhuyar Hiztegia):</em></strong><em><br />
</em></p>
<p><strong>es</strong> en equilibrio, firme<br />
<strong>en</strong> in equilibrium</p>
<blockquote><p><em>Ezin <strong><a href="http://www1.euskadi.net/harluxet/hiztegia.asp?sarrera=hagoan" target="Emaitza">hagoan</a></strong> egonez behera eroria.</em><em> </em><em>(Harluxet Hiztegi Entziklopedikoa)</em></p></blockquote>
<blockquote><p><em>Ezen, esperientziaz badakigu, haurrek, haien gorputza beti <strong>hagoan </strong>bezala baitago, irri edo nigar egiten dutela beste batzuek irri edo  nigar egiten dutela ikusten duten ber; eta, gainera, besteek egiten  ikusten dutena, berehala imitatu gura dute, eta, azkenean, berentzat  nahi dituzte besteei atsegin zaizkiela irudikatzen dituzten gauza  guztiak</em><em> </em><em>.</em> [<em><a href="http://www.ehu.es/cgi-bin/ereduzkoa/liburuIkusi.pl?lib=00XarP01&amp;pos=1315509399142&amp;bas=" target="_blank">Etika</a></em>, Spinoza / Piarres Xarriton (Klasikoak, 1997)] <em>(Ereduzko Prosa Gaur)</em></p></blockquote>
<div id="attachment_5477" class="wp-caption aligncenter" style="width: 385px"><a href="http://www.flickr.com/photos/mammaoca2008/3835955781/sizes/o/in/photostream/"><img class="size-full wp-image-5477" title="hagoan" src="http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/wp-content/uploads/2011/09/hagoan.jpg" alt="" width="375" height="500" /></a><p class="wp-caption-text">hagoan (FlickrCC, Mammaoca2008)</p></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.euskaljakintza.com/gaurkohitza/hagoan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

